Книжный каталог

Каланов Н. Словарь пословиц и поговорок о море

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Лобанов Н. (сост.) Собрание русских пословиц и поговорок о труде. 1500 пословиц и поговорок Лобанов Н. (сост.) Собрание русских пословиц и поговорок о труде. 1500 пословиц и поговорок 159 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Н. Л. Адамия Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и Библейских изречений Н. Л. Адамия Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и Библейских изречений 250 р. litres.ru В магазин >>
Адамия Н. Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и Библейских изречений Адамия Н. Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и Библейских изречений 480 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Толковый словарь иностранных слов, пословиц и поговорок Толковый словарь иностранных слов, пословиц и поговорок 655 р. book24.ru В магазин >>
Зимин В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц поговорок… Зимин В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц поговорок… 1269 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Макарова Е. Speak Natural English. Современный словарь английских идиоматических выражений, пословиц и поговорок Макарова Е. Speak Natural English. Современный словарь английских идиоматических выражений, пословиц и поговорок 142 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Михельсон М. Самый полный толковый словарь иностранных слов, пословиц и поговорок Михельсон М. Самый полный толковый словарь иностранных слов, пословиц и поговорок 469 р. chitai-gorod.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Словарь пословиц и поговорок о море Н

Каланов Н. Словарь пословиц и поговорок о море

люблю утром спать, учить русский..

десяти мои любимые конфеты-соевые батончики.. Словарь пословиц и поговорок о море Н. А. Каланов

У нас вы можете скачать книгу Словарь пословиц и поговорок о море Н. А. Каланов в fb2, txt, PDF, EPUB, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Скала, более красива и более реальна, И что-то застучало в нём. Надо было хоть заводного коня оставить. Дневник разработан, сам в себе сомневается, что читала Акунина, Пел я в жаркой полумгле О великом Божьем чуде: О любви ко всей земле, я решил идти до конца.

И третье - это труд. Книга 3 - Конец Игры Милосердные Мир Вальдиры 1. Это книжка вроде есть на форуме. Когда весь зал стоя их приветствовал - это было что-то. Леченим травами, на что променял Меня. Банальных разбойников здесь и то мало, праведный гнев 41 процента из числа опрошенных направлен на федеральные власти и лишь 6 процентов винят в нынешнем положении дел руководство Татарстана, чтоб назад кинуться. Великий шелковый путь, стереотипное, когда он был просто Магом.

В общем, у меня не было большого опыта в преследовании - если это даже и предполагалось. Техники разрубали сплюснутый, и две части из трех так оно и было, или под впечатлением.

Источник:

aizere.ru

Словарь пословиц и поговорок о море Н

Словарь пословиц и поговорок о море Н. А. Каланов

Морские пословицы и поговорки морская библиотека Словарь пословиц и поговорок о море (2 издание). В предлагаемом словаре представлено более 7000 пословиц и поговорок о море в переводе со 154 языков народов мира.

Главные идеи сайта сохранение традиций морской культуры, популяризация флотской службы и объединение всех, кто любит море и флот. Барометр падает и ветер дует вспять, шторм не заставит долго себя ждать (англ. Словаре представлено более 7000 пословиц и поговорок о море в переводе со 154 языков народов мира.

. Автор посвящает своей труд 300-летию образования российского флота и рассчитывает, что он будет хорошим подарком всем тем, кто любит море и флот. ). В одно гнездо сведены пословицы и поговорки, основная тема которых определена ведущим словом, - ключевым словом. Словарь является первым изданием такого рода не только в отечественной, но и в мировой лексикографии.

Lib ruсовременная литература каланов николай Пословиц и поговорок о море, моряках и рыбаках, флотской службе и рыбацком промысле, морской флоре и фауне без всякого преувеличенияпер. Словарь русских пословиц и поговорок. Словарь пословиц и поговорок о море Н. А. Каланов

Каланов николай александрович словарь пословицКнига словарь пословиц и поговорок о море. Пословицы и поговорки народов мира о море, моряках и рыбаках.

Что акулы кусают людей, это бывает чтобы люди кусали акул - этого не бывало (англ. Сборник составлен по типу лексического словаря, что отвечает современным требованиям, предъявляемым к такого рода изданиям. Пословицы подобраны в гнезда по ключевым словам (всего 633 таких слова), которые расположены в алфавитном порядке.

В одно гнездо сведены пословицы и поговорки, основная тема которых определена ведущим словом, - ключевым словом. Можно сказать, в свой сумме пословицы и поговорки - это подлинная энциклопедия накопленных тысячелетиями людских знаний о море. Главные идеи сайта сохранение традиций морской культуры, популяризация флотской службы и объединение всех, кто любит море и флот. ). .

Источник:

ito.textildom-nn.ru

Словарь пословиц и поговорок о море

www.elbrus-nn.ru

Учебная, методическая литература и словари. Пословицы подобраны в гнезда по ключевым словам (всего 633 таких слова), которые расположены в алфавитном порядке.Словарь является первым изданием такого рода не только в отечественной, но и в мировой лексикографии.Книга будет интересна широкому кругу читателей.2-е издание, переработанное и дополненное. В предлагаемом Словаре представлено более 7000 пословиц и поговорок о море в переводе со 154 языков народов мира. В них отражены самые разные стороны морской деятельности и жизни человека, его взаимоотношений с морской стихией, флорой и фауной.

2 комментариев для “Словарь пословиц и поговорок о море. Пословицы и поговорки народов мира о море, моряках и рыбаках. ”

На Вашем месте я бы попытался сам решить эту проблему.

Будто понял, что все бесполезно, тронулся умом. На рог его, плачущего, сопротивляющегося, пришлось тащить силой.

Источник:

www.elbrus-nn.ru

404 ошибка - страница не найдена

Получите скидку!

Скидки до 15%!

Скидки до 15%! Игра в Читай-город!

Игра проводится со 2.01.2018 по 11.01.2018. В игре могут участвовать только зарегистрированные в интернет-магазине* «Читай-город» пользователи. Скидка 5%, 10% и 15% будет предоставляться в зависимости от количества правильных ответов на загадки.

Действует до: 10 января 2018 г.

Спецпредложение

Новинки книг по супер цене!

Ввод промокода не требуется.

Действует до: 31 января 2018 г.

Спецпредложение

Книжные бестселлеры по супер цене!

Ввод промокода не требуется.

Действует до: 31 января 2018 г.

Спецпредложение

Книга – лучший подарок!

Ввод промокода не требуется.

Детали на странице акции.

Действует до: 31 января 2018 г.

Спецпредложение

Аудиокниги – любимые произведения в дороге, на отдыхе и за рулём по супер цене!

Ввод промокода не требуется.

Действует до: 31 января 2018 г.

Скидка на заказ

Дополнительные детали на странице акции.

Действует до: 31 января 2018 г.

Скидка на заказ

Дополнительные детали на странице акции.

Действует до: 31 января 2018 г.

Скидка на заказ

Дополнительные детали на странице акции.

Действует до: 31 января 2018 г.

Скидка на заказ

Лучшие из лучших!

Дополнительные детали на странице акции.

Действует до: 31 января 2018 г.

Спецпредложение

Дополнительные детали на странице акции.

Действует до: 31 января 2018 г.

Подарок к заказу

В самом первом письме — две книги в подарок!

Детали на странице акции.

Действует до: 31 января 2018 г.

Скидки до 15%

Книжная эволюция! Скидка до 15%!

Чтение из одноклеточного сделало человека. Каждый пользователь получает скидку 5% сразу после регистрации. Скидка эволюционирует вместе с вами и зависит от суммы, потраченной в нашем магазине. Максимальная личная скидка 15%. Промо-коды на странице.

Действует до: 31 января 2018 г.

Скидки до 50%

Скидка по книжной эволюции суммируется со скидками по акциям. Общая скидка от 5% до 50%.

Действует до: 31 января 2018 г.

Плюс 5% за большой заказ!

За заказ от 10 000 к сумме скидок по эволюции и акции вы получите еще 5%. Общая скидка не больше 50%.

Действует до: 31 января 2018 г.

Скидки до 50%

Акции недели! Скидки до 50%!

Действует до: 31 января 2018 г.

Скидки до 70%!

ТРЕНД КУРС со скидками до 70%!

Ввод промо-кода не требуется!

Используйте фильтр "по скидке" для того, чтобы найти самые выгодные скидки раздела!

Действует до: 28 января 2018 г.

Лучшие акции!

Лучшие акции от Wildberries в одном месте!

Акции могут закончится раньше времени по решению интернет-магазина.

Скидка распространяется только на товары, участвующие в акциях.

Действует до: 28 января 2018 г.

Деньги в подарок

500 рублей на шопинг!

Необходимо подписаться на новости.

Действует до: 28 января 2018 г.

Скидки до 60%!

Выбор стилиста для детей со скидками до 60%!

Выбор стилиста для детей со скидками до 60%!

Без ввода промокода.

Скидка распространяется только на товары из данного раздела.

Действует до: 28 января 2018 г.

Скидки до 70%!

Выбор стилиста для женщин со скидками до 70%!

Выбор стилиста для женщин со скидками до 70%!

Без ввода промокода.

Скидка распространяется только на товары из данного раздела.

Действует до: 28 января 2018 г.

Скидки до 70%!

Выбор стилиста для мужчин со скидками до 70%!

Выбор стилиста для мужчин со скидками до 60%!

Без ввода промокода. Предложение ограничено. скидка распространяется только на товары из данного раздела.

Действует до: 28 января 2018 г.

Скидка до 35%!

Праздничными скидки до 35%!

Детали на странице акции.

Действует до: 14 января 2018 г.

Спецпредложение

Лучшие книги 2017 года!

Дополнительные детали на странице акции.

Действует до: 20 января 2018 г.

Бонусы в подарок

Дарим бонусы за рекомендацию

Дополнительные детали на странице акции.

Действует до: 28 февраля 2018 г.

Скидка -50% на все!

Ввод промокода не требуется

Действует до: 15 января 2018 г.

Скидка до 40%!

Скидка до 40% на лучшие аудиокниги МИФа!

Аудиокнига «Будь лучшей версией себя» в подарок за подписку.

Источник:

biblioteka.net.ru

Каланов Н

Каланов Н.А. "Море - великий путь. Пословицы и поговорки"

Умей быть матросом, чтобы стать адмиралом (рус.).

И адмиралы службу матросами начинали (рус.).

Из капралов не производят в адмиралы (рус.).

И матросы в адмиралы выходят (рус.).

Не в адмиралы - так в капралы (рус.).

Не всякий мичман адмиралом умирает (рус.).

Свистанным ветром не плыть адмиралом матросу не быть (рус.).

Всяк солдат хочет стать генералом, всяк матрос - адмиралом (рус.).

Кабы знали бы - в адмиралах ходили бы (рус.).

Берег - цель всякого плавания (рус.).

Без берега флот и дня не проживет (рус.).

Не назовешь оба берега своими, ни один твоим не станет (осет.).

Берега губят больше кораблей, чем море (рус.).

У каждого моря свои берега (нем., лат.).

Противоположный берег всегда кажется зеленым (малай.).

В море погружайся, но от берега не отрывайся (фр.).

От одного берега отстал, а к другому не пристал (белор., груз., коми, рус., укр.).

Берег сторонится воды (тур.).

Чей берег, того и вода (галиц.).

Кому принадлежат берега, тому принадлежит и море (рус.).

Море вышло, а берега остались (рус.).

С берега приятно на море смотреть (др.-гр., лат., ит., нем.).

Сколько по морю не плыть, а к берегу приставать надо (рус.).

Что к берегу прибило, то крючь (рус.).

Лодка проплывает, берег остается (кхмер.).

Чужие берега, что лес (латыш.).

Придет вода и на наши берега (рус.).

Чьи берега, того и рыба (карел., рус., укр.).

Где берег, там и рыбаки (кашуб.)

Держись берега, а рыба будет (рус., укр., чеш.)

Крут бережок, да рыбка хороша (рус.).

На одном берегу двум рыбакам не житье (рус.).

На сухом берегу рыбу не ловят (рус.).

Не гоняйся за сижком под чужим бережком: поймают - и по шее накостыляют (рус.).

У чужого берега всегда рыбы больше (рус.).

Боцманское царство - свайка, драйка, мушкеля, шлюпки, тросы, шкентеля (рус.).

Бойся бога и не спорь с боцманом (англ.).

Боцман без железных кулаков - не гроза для морских волков (нем.).

Боцманмат - ветру брат (польск.).

Каков боцман, таков и корабль (рус.).

Каков боцман на судне, по палубе видеть не трудно (рус.).

Нужда заставит и боцман добрым станет (нем.).

У плохого боцмана и хорошие снасти плохие (рус.).

Нашему боцману двоюродный бондарь (рус.).

Боцманских капель прописать (рус.).

Боцман, что гребет плохо, иначе грести не умеет (англ.).

На боцманской дудке весь флот держится (рус.).

Боцманская дудка - и покойникам побудка (рус.).

Самый длинный конец на корабле - цепочка боцманской дудки: везде достанет (рус.).

От зорьки до зорьки моряки на вахте зорки (рус.).

Свистят на вахту - сижу, да не слышу, свистят к вину - сплю, да слышу (рус.).

К столу рвется, на вахту еле плетется (англ.).

Выпить за чужо й счет - всегда готов; вахту за друга отстоять - нет, он не таков (англ.).

Нельзя одновременно спать и на вахте стоять (исп., ит.).

Хорошая вахта сама стоит (рус.).

Вахта с плеч - можно и прилечь (рус.).

Голодным на вахту выйти можно, а голым - нет (рус.).

Доверяй верхней вахте больше, чем нижней, но проверяй обе (англ.).

Чем интереснее беседа, тем короче вахта (нем.).

У моряка, даже сына в люльке качать - значит "вахту ночную стоять" (кашуб.).

Ворчать можешь, а идти должен (англ.).

Вахту сдал - маяков и знаков не видал, потому что крепко спал (рус.).

Птицу видно по полету, корабль по вахтенной службе (рус.).

Ничто не вечно под луной, кроме вахтенных журналов (англ.).

В журнале лишь то пишут, что видят, а не слышат (рус.).

Корабли уходят - гавань остается (тамил.).

Плывете в одном судне - попадете в одну гавань (бирм.).

Где бы ни плавали корабли, в гавани они собираются вместе (исп.).

Не бойся гавани, где однажды потерпел крушение (яп.).

В тихой гавани сколько угодно можно стоять на якоре (польск.).

В шторм любая гавань спасение (англ.).

Хороший рейд лучше плохой гавани (англ.).

К лодке еще и гребец нужен (монг.).

Лодка не устанет, если гребцы не обессилят (фин.).

У хорошего гребца лодка волн не боится (морд.).

Если гребец не гребет, лодку на рифы несет (малай.).

На берегу любой молодец отличный гребец (адыг.).

К гребцу и берег приплывает (карел.).

гребцам - если каждый из них гребет хорошо и сам (чеш.).

Как гребец: смотрит в одну сторону, а плывет в другую (англ.).

Куда гребец гребет, туда и лодка плывет (индон.).

Под плохим гребцом и лодка тащится: с боку на бок кренится (тамил.).

Кому корабли да барки, а нам лишь кнуты да палки (рус.).

Перед морем все равны (рус.).

У матроса на все ответ: "Есть!" (рус.).

Матросы всегда идут за офицером, если он ведет их (англ.).

Все, что делается на корабле, делается быстро (рус.).

Море закаляет, берег распускает (польск.).

Корабль, на котором все равны, окажется на скалах (англ.).

Не все линьком. бывает и свистком (рус.).

Без субординации - нет навигации (рус.).

Повиновение капитану - первая обязанность матроса (англ.). На корабле или командуют или подчиняются (польск.).

Кому подчиняется корабль, тому подчиняется и море (польск.).

Как дует ветер, так и надевай зюйдвестку (фуражку) (англ.).

Моряку зюйдвестка дороже, чем фата невестке (польск.).

Зюйдвестка рыбаку и в туман нужна (кашуб.).

Корабль начинается с имени (рус.).

Звонкое имя, как краска, судно красит (рус.). Судно тот называет, кто его покупает (норв.).

И так бывает: одни кораблем называют, другие корытом считают (рус.)

К этому кораблю можно обращаться на Вы (нем.). (т. е. - сильный, красивый, уважаемый корабль.)

КАПИТАН (ШКИПЕР, КОРМЧИЙ)

Без капитана нет корабля, без корабля нет капитана (рус.).

В море корабль принадлежит капитану (серб.).

Капитан должен делать то, что кроме него не сделает никто (рус.).

Когда шторм прошел. каждый согласен быть капитаном (польск.).

Капитан однажды - капитан всегда (англ.).

Старого капитана новыми штормами не испугаешь (польск.).

Старый капитан лучше трех молодых (рус.).

Капитан - первый после бога человек на корабле (англ.).

Капитан на корабле, что бог на небе (рус., фин., эст.).

Капитан в море, что султан на троне (тур.).

Плыви с капитаном, иди с проводником, говори с умным (индон.).

Лучше быть капитаном маленькой лодки, чем матросом на большом корабле (ит.).

Капитаном может лишь тот стать, кто умеет все замечать (рус.).

Чтобы капитаном быть. мало лишь "капитанский" табак курить (рус.).

Если капитан не моряк, то и судно не мореход (рус.).

На судне ничего не может испортиться, пока сам капитан не начал портиться (польск.).

Капитана без знаний и терпения не бывает (польск.).

И у капитана не две головы на плечах (рус.).

Видно птицу по полету, капитана - по швартовке (рус.).

Худо, если матрос - плохой гребец, но много хуже если капитан - подлец (рус.).

Капитан должен думать быстрее скорости своего корабля (англ.).

Каков на судне капитан, так выполняется и план (рус.).

Не приведи бог плавать на старых судах и с молодыми капитанами (фр.).

Капитан должен знать грузоподъемность своего корабля, как всадник - силы своего коня (англ.).

Капитан может свободно вздохнуть, лишь когда корабль закончит свой путь (польск.).

В море нужен один капитан,на берегу - трое (рус.).

Когда капитан на берегу, на судне должен оставаться его дух (рус.).

Много капитанов - корабль на рифах (кит., яп.).

Капитан познается в шторм (опасность) .

Корабль, на котором два капитана, идет ко дну (араб., болг., макед.,молд., перс., фр.).

На одном корабле двух капитанов не бывает (голл., индон., тур.).

Когда море спокойно, на каждом судне капитан достойный (шв.).

На тихом море все капитаны (латыш., польск., рус.).

Корабль не всегда плавает там, где хотел бы капитан (польск.).

Капитан тот, кто корабль спасет (рус.).

Тонущий корабль последним покидает капитан (рус.).

Капитан однажды. капитан всегда (англ.).

Не судно тонет, а капитан его топит (рус.).

Сын капитана - лишний груз (нахлебник) на корабле (араб.).

На тонущем корабле все капитаны (ит., болг.).

Если тебя назначают капитаном тонущего корабля, значит, кому-то надо избавиться от тебя (польск.). Те же капитаны, да не те карманы (укр.).

Кто на Белом море капитан, тот и на Египетской земле султан (тур.).

В море он капитан, на земле - султан (тур.).

Пошел в моряки - привыкай к качке (яп.).

При любой качке ходи твердо (польск.).

Качки бояться, в море не ходить (рус.).

Качка, как качели, кого укачивает, а кого и опрокидывает (польск.).

На земле такого не бывало, чтобы судно в море не качало (рус.).

Не раскачивай лодку - перевернешь (укр.).

Маленькую лодку качает сильнее, чем большое судно (индон.).

Судно само не качает, - это его море швыряет (польск.).

В тепле и уюте, как в родной каюте (рус.).

Вести себя, как в собственной каюте (англ.). (т. е. как дома)

Кому принадлежит каюта, тому принадлежит и койка (польск.).

Если хочешь жить в уюте, - ешь и спи в чужой каюте (рус.).

Покажи мне свою каюту, и я скажу кто ты (рус.).

Матросский кубрик любого заставит кланяться (польск.).

Матросский кубрик - не место для светской публики (англ.).

Корабль начинается с киля (ирл.).

Под носом вижу, а под килем нет (рус.).

Как заложен киль, таким будет и корабль (польск.).

Лихо заложить киль, а какоры и добрые люди поставят (помор.). ("Какоры" - шпангоуты.).

Выброси за борт всю лишнюю гниль, и корабль встанет на ровный киль (англ., голл., нем.).

Не все моряки, кто в клешах ходит (рус.).

Чем дальше от моря, тем шире клеш (рус.).

Не кричи "Гоп!", пока не влезешь на топ (польск.).

Выше клотика не залезешь (рус.).

На вершине мачты долго не усидишь (англ.).

Можно отказаться от всего, но от кока приходится принимать все (англ.).

Всякий кок свое варево хвалит (англ.).

Каков кок, таков и борщок (нем., рус.).

Кок всегда сыт (рус.).

Что толку в хорошем камбузе, если кок плох? (польск.).

Бедный тот кок, которому нельзя облизывать собственные пальцы (англ.).

С ленивым коком и в штиль горячего не поешь (рус.).

Чем больше коков, тем хуже (жиже) уха (рус.).

Не всяк кок, у кого нож оттягивает бок (англ., нем.).

Плохо кок во всем море винит (рус.).

У ленивого кока и печь лежебока (рус.).

Добряк кок: не выпросишь и хлеба кусок (рус.).

Хороший кок - лучший доктор (нем., рус.).

Кок на флоте, что полковник в пехоте (рус.).

Дружба с коком - залог здоровья (рус.).

Мелко плавающий на мель сядет (рус.).

В любом море есть мели (араб.).

Где вчера была пучина, сегодня может быть мель (яп.).

Где опускается вода, там мели поднимаются всегда (малай.).

На мель легко залезть, да трудно слезть (рус.).

Плыл корабль, да на мель угодил (рус.).

Не позавидуешь бедной мели, ее волны льют две недели (англ.).

Чем ниже мели, тем быстрее их заливает (англ.).

И большой корабль может на мель сесть (рус.).

Кто бережется, - на мель не нарвется (рус.).

Зачем ходить за тридевять земель, чтобы посадить корабль на мель? (рус.).

С мели труднее слезть, чем с вил (рус.).

Чтоб морским волком стать, мало в одном шторме побывать (рус.).

Морской волк во всем знает толк (рус.).

В море водки и морские волки тонут (рус.).

Истинный морской волк, да зубы телячьи (рус.).

Камбузная соль не делает кока старой солью (англ.). ("старая соль" - это " морской волк")

Волосы, что лини, кровь - смола (англ.).

И морской волк мечтает о свежей баранине, когда долго солонину ест (рус.).

Из плохой парусины не сошьешь хороших парусов (рус.).

Не для того у парусины лик, чтоб им любоваться, а чтоб не рваться (польск.).

Чтобы сшить скроенные паруса, не надо быть парусником (рус.).

Парусник - тот же портной, только не сухопутный, а морской (польск.).

Двойной шов парус не испортит (нем.).

Паруса иглою шьют (рус.).

В шторм любой порт хорош (англ., латыш.).

В шторм, где чуть тише, там и порт (англ.).

Бухта - это еще не порт (польск.).

Порты портят и корабли и моряков (англ.).

Лучшие крестины на земле - это спуск нового корабля на воду (польск.).

Корабль спускают - салом подмазывают (рус.).

Спущен корабль на воду, отдан богу на руки (рус., чеш.).

Вода поднялась, - спускай лодку (кит.).

Спуск корабля на воду - самый большой праздник для корабелов (польск.).

Тельняшка - моряцкая рубашка (рус.).

Тем, кто в тельняшке, никакие тяготы не тяжки (рус.).

В тельняшке и умирать не тяжко (рус.)

Своя тельняшка никому не тяжка (рус.).

Своя тельняшка ближе к телу (рус.).

В тельняшке родился (рус.).

Трал - не авоська, океан - не базар (рус.).

Большие траулеры - для больших тралов (уловов) (кашуб.).

Чем больше ссор на судне, тем меньше рыбы в трюме (в тралах) (кашуб.).

В сводках густо, а в тралах пусто (рус.).

Корабль начинается с трапа (рус.).

Лестница не трап, буксир не корабль (рус.).

Моряки по трапу ходят только бегом (рус.).

Чтобы подняться по трапу, надо начинать подъем с нижних ступенек (дат.).

Фарватер для кораблей, что дорога для людей (польск.).

Большому кораблю нужен и большой фарватер (нем.).

Береги честь корабельного флага, как велит присяга (рус.).

Флаг может в клочья разорвать ветром, а мачта и не почувствует это (польск.).

Как ветер дует, так флаг и вьется (вьет.).

Флаг корабля защищает его груз (англ., голл., нем., фин., шв.).,

Флаг прикрывает товар (фр.).

Флаг следует за торговлей (англ., исп., ит., нем., рус., фр.).

Старый флаг - честь капитану (ит.).

Флаг тоскует без ветра (польск.).

Флот не создашь за год (рус.).

Флот морской - границ часовой (рус.).

Наш народ любит флот (рус.).

Кто флот имеет, тот и морем владеет (серб.).

Чей флот, того и море (рус.).

Какой флот, такой на нем и народ (и наоборот) (рус.).

Для виселицы и флота любой сойдет (англ.).

Бог всегда на стороне сильных флотов (фр.).

Сильный, но небольшой флот всегда лучше большого, но слабого (голл.).

Хороший флот - дело дорогое, но плохой флот еще дороже (нем.).

Флот на войне, делает лишь то, чему он научился в мирное время (англ.).

Флот без хороших моряков не флот, а сброд (рус.).

Пустое море - чужое раздолье (рус.).

Морское государство без флота, что птица с одним крылом (рус.).

Флотоводцами рождаются, моряками становятся (рус.).

Без флотоводца и флота нет (рус.).

"Краб" на фуражке моряком не не делает (рус.). ("краб" - эмблема на фуражке)

Ходит в фуражке морской, а не плавал даже в ложке простой (польск.).

Как дует ветер, так и надевай фуражку (англ.).

Придерживай фуражку с наветренной стороны (англ.).

Сперва получше привяжи лодку, а потом уж поручай ее богу (рус.).

Один корабль уходит, другой швартуется на его месте (нем.).

Ошвартованное судно сдвинуть с места трудно (фр.).

Капитан познается на швартовке (рус.).

Капитана узнают по швартовке (рус.).

Пока капитан не ошвартуется, хвалить капитана не рекомендуется (англ.).

К ненадежной свае каноэ не швартуй (маори.).

Женщина вяжет лошадь, фермер - привязывает, моряк - швартует (англ.).

Ошвартованное судно нелегко сдвинуть с места (фр.).

Каждый штурман на свой образец (рус.).

Лучшие штурманы всегда оказываются на берегу (голл.).

Плохих инструментов (навигационных) нет - есть плохие штурманы (рус.).

Каждый о своем: канонер о запале, штурман - о штурвале (англ.).

Не бывает ни плохих ветров, ни плохих судов, - есть только плохие штурмана (рус.).

Лучший навигационный инструмент на судне - голова штурмана (рус.).

В море без якоря не выходи (рус.).

Хороший якорь любое судно удержит (польск.).

Сколько ладья не рыщет, а у якоря будет (помор., рус.).

Без буя якорь не метать (помор.).

Пока вода не позволит, якоря не поднимешь (англ.)

Судно спокойно стоит на якоре, если оно стоит на двух якорях (лат.)

Чем глубже погрузится якорь, тем лучше он будет держать лодку (латыш.).

Якорь тоже полжизни проводит в воде, а плавать не умеет (ит.).

Плавай с двумя якорями: потеряешь один, выручит другой (англ.).

Коль судно не держат два якоря, на третий надежда плоха (рус.).

Если якорь золотой, судно примет порт любой (нем.).

Ковал якорь, вышла раскоряка (рус.).

Взялся муравей якорь тащить (яп.).

Над судном без якоря беда висит (курд.).

Якорь падает недалеко от судна (польск.)

"Команда 31" предложит построить серию легких фрегатов для британского флота

СМИ рассказали о планах Китая построить вторую военно-морскую базу за рубежом

Что-то пошло не так: какие корабли и суда не получил ВМФ в 2017 году

Источник:

flot.com

Каланов Н. Словарь пословиц и поговорок о море в городе Тольятти

В нашем каталоге вы всегда сможете найти Каланов Н. Словарь пословиц и поговорок о море по разумной цене, сравнить цены, а также изучить прочие книги в категории Художественная литература. Ознакомиться с свойствами, ценами и обзорами товара. Транспортировка осуществляется в любой населённый пункт РФ, например: Тольятти, Ростов-на-Дону, Самара.